Differenze tra le versioni di "Nomenclatura botanica"

Da Wikiplants.
m (ha spostato Nomeclatura botanica a Nomenclatura botanica: mancava la N)
 
(28 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate)
Riga 13: Riga 13:
 
Esistono delle abbreviazioni che indicano delle particolarità. Le più comuni sono:
 
Esistono delle abbreviazioni che indicano delle particolarità. Le più comuni sono:
  
subsp. -->(prima ssp.) sottospecie (vivono in zone geografiche distanti una dall'altra)
+
subsp. -->(prima si usava ssp.), significa [[sottospecie]].
  
var. --> varietà (si trovano nelle stesse zone geografiche)
+
var. --> [[varietà]] (si trovano nelle stesse zone geografiche)
  
f. --> forma
+
f. --> [[forma]]
  
 
Se sono presenti queste abbreviazioni sarebbe corretto scrivere:
 
Se sono presenti queste abbreviazioni sarebbe corretto scrivere:
Riga 23: Riga 23:
 
''Sarracenia purpurea'' ssp. ''venosa'' var. ''montana''--> Abbreviazioni scritte in stampatello!
 
''Sarracenia purpurea'' ssp. ''venosa'' var. ''montana''--> Abbreviazioni scritte in stampatello!
  
Alcune piante prelevate in natura (Solo con autorizzazione!) oppure creati in coltivazione sono così anche dotati di noti particolari come in questo caso:
+
Alcune piante prelevate in natura (Solo con autorizzazione!) oppure selezionate in coltivazione sono così anche dotate di note particolari, come in questo caso:
 
 
S. flava var. rubricorpora, Giant Red Tube, Apalachicola N. F. (W), rugelii style patch, F22 Mike King
 
 
 
-Apalachicola N. F. (W) -->Location
 
-F22 Mike King --> un codice per distinguere questa pianta in particolare da tutte le altre e il nome del coltivatore che ha codificato questo esemplare. (Clone)
 
  
 +
S. flava var. rubricorpora, Giant Red Tube rugelii style patch, Apalachicola N. F., FL (W),  F22 Mike King
  
 +
*Giant Red Tube rugelii style patch--> descrizione delle caratteristiche della pianta.
 +
*Apalachicola N. F. -->Location, ovvero il posto (in questo caso il parco nazionale di Apalachicola in Florida) in cui è stato prelevato questo esemplare.
 +
*(W)--> significa Wild, ovvero prelevata in natura. Se presente (WS) significa Wild Seed, ovvero [[clone]] nato da semi prelevati in natura.
 +
*F22 Mike King --> un codice per distinguere questa pianta in particolare da tutte le altre e il nome del coltivatore che ha codificato questo esemplare.
  
 
==Nomenclatura degli ibridi==
 
==Nomenclatura degli ibridi==
  
Prendiamo come esempio l'ibrido tra flava e leucophylla.
+
Un [[ibrido]] è dato dall'incrocio di due individui diversi.<br/>
Se prendiamo il polline della flava per impollinare la leucophylla avremo leucophylla x flava .
+
Consultare la scheda sull'<big>[[ibrido]]</big> per maggiori chiarimenti.<br/>
(La x viene pronunciata "per"!)
+
Prendiamo come esempio l'[[Ibrido#Ibridi_interspecifici|ibrido interspecifico]] tra S. flava e S. leucophylla.<br/>
 +
Se prendiamo il polline della flava per impollinare la leucophylla avremo leucophylla x flava .<br/>
 
Se invece prendiamo il polline della leucophylla per impollinare la flava avremo flava x leucophylla.
 
Se invece prendiamo il polline della leucophylla per impollinare la flava avremo flava x leucophylla.
 +
Si mette quindi sempre per primo il nome della pianta che useremo come "femmina", dalla quale raccoglieremo i semi.
 +
Il risultato in ambedue i casi sarà sempre lo stesso ibrido cioè in questo caso una ''Sarracenia x moorei'', questo perchè molti ibridi, sia semplici che complessi, hanno ricevuto un nome specifico come quello sopra.<br/>
 +
E' da sottolineare come ogni nome specifico (Es. x moorei) identifichi unicamente l'ibrido ottenuto tra le diverse specie, ma non un [[clone]] in particolare: non bisogna meravigliarsi quindi se troviamo ad esempio due S. x moorei completamente diverse (come nel caso della [[Cultivar_di_Sarracenia#Sarracenia_.27_Brook.27s_Hybrid_.27|Sarracenia 'Brook's Hybrid']] e della [[Cultivar_di_Sarracenia#Sarracenia_.27Adrian_Slack.27|Sarracenia 'Adrian Slack']], due [[Cultivar]] di S. x moorei che sono completamente diversi).
  
La pianta che produce i semi è da scrivere per prima.
+
Attenzione: il "x" si pronuncia "per", quindi avremo "flava per leucophylla" e cosi via.
Il risultato in ambedue i casi sarà sempre lo stesso ibrido cioè in questo caso una ''Sarracenia x moorei''
 
 
 
La x (veramente il "per") prima del nome viene scritta/o! quando è in questione un nome comune per l'ibrido xy.
 
 
 
Molti ibridi sia semplici che complessi hanno ricevuto un nome specifico come quello sopra.  
 
 
 
 
 
==Ibridi di sarracenia==
 
 
 
  
Ibridi semplici
+
==[[Ibridi di Sarracenia]]==
  
''S. x ahlesii = rubra x alata''
+
=== Ibridi semplici ===
  
''S. x alava = flava x alata''
 
  
''S. x areolata = leucophylla x alata''
+
S. x ahlesii = rubra x alata
  
''S. x catesbaei = flava x purpurea''
+
S. x alava = flava x alata
  
''S. x chelsonii = rubra x purpurea''
+
S. x areolata = leucophylla x alata
  
''S. x courtii = psittacina x purpurea''
+
S. x catesbaei = flava x purpurea
  
''S. x crispata = psittacina x flava''
+
S. x chelsonii = rubra x purpurea
  
''S. x excellens = leucophylla x minor''
+
S. x courtii = psittacina x purpurea
  
''S. x exornata = purpurea x alata''
+
S. x crispata = psittacina x flava
  
''S. x formosa = minor x psittacina''
+
S. x excellens = leucophylla x minor
  
''S. x gilpinii = rubra x psittacina''
+
S. x exornata = purpurea x alata
  
''S. x harperi = flava x minor''
+
S. x formosa = minor x psittacina
  
''S. x mitchelliana = leucophylla x purpurea''
+
S. x gilpinii = rubra x psittacina
  
''S. x miniata = alata x minor''
+
S. x harperi = flava x minor
  
''S. x mineophila = minor x oreophila''
+
S. x mitchelliana = leucophylla x purpurea
  
''S. x mixta = oreophila x leucophylla''
+
S. x miniata = alata x minor
  
''S. x moorei = leucophylla x flava''
+
S. x mineophila = minor x oreophila
  
''S. x popei = flava x rubra''
+
S. x mixta = oreophila x leucophylla
  
''S. x psittiata = psittacina x alata''
+
S. x moorei = leucophylla x flava
  
''S. x pureophila = purpurea x oreophila''
+
S. x popei = flava x rubra
  
''S. x readii (= x farnhamii) = leucophylla x rubra''
+
S. x psittiata = psittacina x alata
  
''S. x rehderi = minor x rubra''
+
S. x pureophila = purpurea x oreophila
  
''S. x swaniana = purpurea x minor''
+
S. x readii (= x farnhamii) = leucophylla x rubra
  
''S. x wrigleyana = psittacina x leucophylla''
+
S. x stevensii = leucophylla x rubra subsp. gulfensis
  
 +
S. x rehderi = minor x rubra
  
 +
S. x swaniana = purpurea x minor
  
 +
S. x wrigleyana = psittacina x leucophylla
  
===Ibridi complessi===
+
=== Ibridi complessi ===
  
''S. x comptonensis = alata x willisii''
 
  
''S. x diesneriana = flava x courtii''
+
S. x comptonensis = alata x willisii
  
''S. x exculta = purpurea x (flava x minor)''
+
S. x diesneriana = flava x courtii
  
''S. x georgiana = (minor x purpurea) x [purpurea x (purpurea x rubra)]''
+
S. x exculta = purpurea x (flava x minor)
  
''S. x illustrata = flava x catesbaei''
+
S. x georgiana = (minor x purpurea) x [purpurea x (purpurea x rubra)]
  
''S. x kauffmanniana = purpurea x chelsonii''
+
S. x illustrata = flava x catesbaei
  
''S. x melanorhoda = purpurea x catesbaei''
+
S. x kauffmanniana = purpurea x chelsonii
  
''S. x sanderiana = leucophylla x readii''
+
S. x melanorhoda = purpurea x catesbaei
  
''S. x superba = leucophylla x excellens''
+
S. x sanderiana = leucophylla x readii
  
''S. x laschkei = courtii x moorei''
+
S. x superba = leucophylla x excellens
  
''S. x schoenbrunnensis = courtii x exculta''
+
S. x laschkei = courtii x moorei
  
''S. x umlauftiana = courtii x wrigleyana''
+
S. x schoenbrunnensis = courtii x exculta
  
''S. x vetteriana = (alata x catesbaei) x catesbaei''
+
S. x umlauftiana = courtii x wrigleyana
  
''S. x vogeliana = courtii x catesbaei''
+
S. x vetteriana = (alata x catesbaei) x catesbaei
  
''S. x westphalii = (mitchelliana x moorei) x leucophylla''
+
S. x vogeliana = courtii x catesbaei
  
''S. x willisii = courtii x melanorhoda''
+
S. x westphalii = (mitchelliana x moorei) x leucophylla
  
 +
S. x willisii = courtii x melanorhoda
  
  
Riga 179: Riga 176:
 
==Ibridi di Drosera==
 
==Ibridi di Drosera==
  
''Drosera x anglica = linearis x rotundifolia''
 
  
 
''Drosera x beleziana = intermedia x rotundifolia''
 
''Drosera x beleziana = intermedia x rotundifolia''
Riga 189: Riga 185:
 
''Drosera x obovata = rotundifolia x anglica''
 
''Drosera x obovata = rotundifolia x anglica''
  
 +
==Cultivar==
 +
 +
Guarda la definizione di [[Cultivar]]
 +
 +
 +
==Clone==
 +
 +
Guarda la definizione di [[Clone]]
 +
 +
 +
 +
 +
== Casi Particolari ==
 +
 +
Esistono casi particolari in cui ci sarà un incrocio tra due [[cloni]] diversi dello stessa specie.
 +
In questi casi ovviamete non è molto corretto parlare di [[ibrido]].
 +
 +
Vediamo due casi:
 +
 +
=== Incroci tra stessa specie ma diversa varietà ===
 +
 +
Ecco l'esempio di un caso complesso, spesso problematico per molti coltivatori:
 +
 +
- S. flava var cuprea x flava, ipF63 Aidan.
 +
 +
Ovviamente ipF63 è il codice univoco del coltivatore di origine (Aidan Selwyn).
 +
 +
La pianta in questione è però un incrocio tra varietà diverse, e la pianta nata dall'incrocio si definisce "mixed", che potrebbe esser liberamente tradotto in italiano come "meticcio". </br>
 +
La catalogheremo però tra le var. flava o tra le var. cuprea?
 +
 +
In questi casi particolari è il fenotipo risultante (quindi l'aspetto esteriore visibile) a determinarne la classificazione:
 +
Se avrà più caratteristiche di cuprea (come è realmente per questo clone)andremo ad inserire questa pianta tra le cuprea, in caso somigliasse invece più ad una var. flava, andrà inserita tra le var. flava.
 +
 +
La maggior parte dei coltivatori usa questa catalogazione per questi incroci particolari, mentre una ristretta minoranza preferisce inserirle in una categoria propria, che spesso chiamano appunto "flava mixed", ovvero "meticci di flava".
 +
 +
Ecco un esempio di "meticcio" tra due diverse varietà di flava (in questo caso var. rugelii e var. cuprea):
 +
{|
 +
|[[File:F17MK_rugeliiintrogressa.JPG|200px|thumb|left|In questa S. flava var. rugelii sono chiaramente visibiili caratteri ereditati da un incrocio con S. flava var. cuprea]]
 +
|[[File:F17MK.JPG|200px|thumb|left|In questa S. flava var. rugelii sono chiaramente visibiili caratteri ereditati da un incrocio con S. flava var. cuprea]]
 +
|}
 +
 +
Può essere di aiuto, per maggiori chiarimenti, consultare la scheda sulla [[introgressione]]
  
  
==Cultivar==
 
  
'''Cultivar (piante selezionate e registrate dalle autorità)''' --> http://www.carnivorousplants.org/cultivars/names.php
 
  
Prendiamo come esempio la più famosa delle dionee. La B52. Essendo un cultivar registrato viene scritto:
+
 +
=== Incroci tra stessa specie e stessa varietà ===
  
Dionaea 'B52' --> solo genere e poi il nome tra virgolette '''singole''' e il tutto scritto in stampatello
+
Ecco l'esempio classico:
  
invece:
 
  
Dionaea "Sandokan" --> Non essendo un cultivar registrato il nome viene posto tra virgolette '''doppie'''
+
S. flava var. flava 'Maxima' x "vigorous" clone #2
  
Le doppie virgolette vengono anche utilizzate quando si aggiunge altre info come ad esempio "red tube,..."
+
si tratta dell'incrocio tra due [[clone|cloni]] diversi di S. flava var. flava (la 'Maxima' è un clone di flava var. flava, da non confondersi con la flava var. maxima).
  
L'unico modo per moltiplicare un cultivar (se non specificato diversamente al momento della registrazione) o comunque una pianta mantenendo identica la genetica è tramite riproduzione agamica (talea,divisione...ma '''non''' per ibridazione) cioè:
+
Questa pianta avrà quindi l'aspetto, in tutto e per tutto, di una flava var. flava, e come tale potrà essere annoverata nella vostra growlist.
Sandokan x Sandokan --> piante che forse assomiglieranno alla Sandokan ma sono geneticamente diverse dall'esemplare originale! Ogni pianta nata da seme è unica come lo siamo noi umani
 
  
 +
== Voci correlate ==
  
 +
*[[Ibridi di Sarracenia]]
 +
*[[Introgressione]]
 +
*[[Fenotipo]]
 +
*[[Genotipo]]
 +
*[[Autofertile]]
 +
*[[Autoimpollinazione]]
 +
*[[Sterile]]
  
'''Clone'''
 
  
Un clone è semplicemente una copia geneticamente identica all'esemplare di partenza ottenuto tramite riproduzione agamica(talea,divisione)
 
  
Il termine viene anche utilizzato quando si parla di una particolare pianta dotata di un nome o di un codice.
 
  
  
Articolo scritto da Hahr-Lhem in collaborazione con Lamegrower.
+
*Autori:Hahr-Lhem, Lamegrower, [[Utente:Er Biconzo|Er Biconzo]]
  
  
 
[[Categoria:Glossario]]
 
[[Categoria:Glossario]]
 +
[[Categoria:Genetica e Fisiologia]]
 +
[[Categoria:FAQ]]

Versione attuale delle 18:22, 5 ott 2011

La nomenclatura ha uno standard ideato da Carlo Linneo --> sistema linneano

Nomenclatura binomia

Il nome di una pianta è composto da due parti:

1. Il genere (Lettera iniziale in maiuscolo!) 2. la specie (Epiteto specifico)

Il modo corretto di scrivere è

Dionaea muscipula -->Scritto in corsivo!

Esistono delle abbreviazioni che indicano delle particolarità. Le più comuni sono:

subsp. -->(prima si usava ssp.), significa sottospecie.

var. --> varietà (si trovano nelle stesse zone geografiche)

f. --> forma

Se sono presenti queste abbreviazioni sarebbe corretto scrivere:

Sarracenia purpurea ssp. venosa var. montana--> Abbreviazioni scritte in stampatello!

Alcune piante prelevate in natura (Solo con autorizzazione!) oppure selezionate in coltivazione sono così anche dotate di note particolari, come in questo caso:

S. flava var. rubricorpora, Giant Red Tube rugelii style patch, Apalachicola N. F., FL (W), F22 Mike King

  • Giant Red Tube rugelii style patch--> descrizione delle caratteristiche della pianta.
  • Apalachicola N. F. -->Location, ovvero il posto (in questo caso il parco nazionale di Apalachicola in Florida) in cui è stato prelevato questo esemplare.
  • (W)--> significa Wild, ovvero prelevata in natura. Se presente (WS) significa Wild Seed, ovvero clone nato da semi prelevati in natura.
  • F22 Mike King --> un codice per distinguere questa pianta in particolare da tutte le altre e il nome del coltivatore che ha codificato questo esemplare.

Nomenclatura degli ibridi

Un ibrido è dato dall'incrocio di due individui diversi.
Consultare la scheda sull'ibrido per maggiori chiarimenti.
Prendiamo come esempio l'ibrido interspecifico tra S. flava e S. leucophylla.
Se prendiamo il polline della flava per impollinare la leucophylla avremo leucophylla x flava .
Se invece prendiamo il polline della leucophylla per impollinare la flava avremo flava x leucophylla. Si mette quindi sempre per primo il nome della pianta che useremo come "femmina", dalla quale raccoglieremo i semi. Il risultato in ambedue i casi sarà sempre lo stesso ibrido cioè in questo caso una Sarracenia x moorei, questo perchè molti ibridi, sia semplici che complessi, hanno ricevuto un nome specifico come quello sopra.
E' da sottolineare come ogni nome specifico (Es. x moorei) identifichi unicamente l'ibrido ottenuto tra le diverse specie, ma non un clone in particolare: non bisogna meravigliarsi quindi se troviamo ad esempio due S. x moorei completamente diverse (come nel caso della Sarracenia 'Brook's Hybrid' e della Sarracenia 'Adrian Slack', due Cultivar di S. x moorei che sono completamente diversi).

Attenzione: il "x" si pronuncia "per", quindi avremo "flava per leucophylla" e cosi via.

Ibridi di Sarracenia

Ibridi semplici

S. x ahlesii = rubra x alata

S. x alava = flava x alata

S. x areolata = leucophylla x alata

S. x catesbaei = flava x purpurea

S. x chelsonii = rubra x purpurea

S. x courtii = psittacina x purpurea

S. x crispata = psittacina x flava

S. x excellens = leucophylla x minor

S. x exornata = purpurea x alata

S. x formosa = minor x psittacina

S. x gilpinii = rubra x psittacina

S. x harperi = flava x minor

S. x mitchelliana = leucophylla x purpurea

S. x miniata = alata x minor

S. x mineophila = minor x oreophila

S. x mixta = oreophila x leucophylla

S. x moorei = leucophylla x flava

S. x popei = flava x rubra

S. x psittiata = psittacina x alata

S. x pureophila = purpurea x oreophila

S. x readii (= x farnhamii) = leucophylla x rubra

S. x stevensii = leucophylla x rubra subsp. gulfensis

S. x rehderi = minor x rubra

S. x swaniana = purpurea x minor

S. x wrigleyana = psittacina x leucophylla

Ibridi complessi

S. x comptonensis = alata x willisii

S. x diesneriana = flava x courtii

S. x exculta = purpurea x (flava x minor)

S. x georgiana = (minor x purpurea) x [purpurea x (purpurea x rubra)]

S. x illustrata = flava x catesbaei

S. x kauffmanniana = purpurea x chelsonii

S. x melanorhoda = purpurea x catesbaei

S. x sanderiana = leucophylla x readii

S. x superba = leucophylla x excellens

S. x laschkei = courtii x moorei

S. x schoenbrunnensis = courtii x exculta

S. x umlauftiana = courtii x wrigleyana

S. x vetteriana = (alata x catesbaei) x catesbaei

S. x vogeliana = courtii x catesbaei

S. x westphalii = (mitchelliana x moorei) x leucophylla

S. x willisii = courtii x melanorhoda


Ibridi di nepenthes

Nepenthes x alisaputrana = burbidgeae x rajah

Nepenthes x bauensis = gracilis x northiana

Nepenthes x cantleyi = bicalcarata x gracilis

Nepenthes x cincta = albomarginata x northiana

Nepenthes x ferruggineomarginata = albomarginata x reinwardtiana

Nepenthes x ghazallyana = gracilis x mirabilis

Nepenthes x harryana = edwarsiana x villosa

Nepenthes x hookeriana = ampullaria x rafflesiana

Nepenthes x kuchingensis = ampullaria x mirabilis

Nepenthes x merrilliata = alata x merrilliana

Nepenthes x naquiyuddinii = fusca x reinwardtiana

Nepenthes x pangulubauensis = mikei x pectinata

Nepenthes x pyriformis = inermis x talangensis

Nepenthes x trichocarpa = ampullaria x gracilis

Nepenthes x truncalata = alata x truncata

Nepenthes x trusmadiensis = lowii x macrophylla

Nepenthes x ventrata = alata x ventricosa


Ibridi di Drosera

Drosera x beleziana = intermedia x rotundifolia

Drosera x hybrida = filiformis x intermedia

Drosera x nagamotoi = [(linearis x rotundifolia) x spatulata]

Drosera x obovata = rotundifolia x anglica

Cultivar

Guarda la definizione di Cultivar


Clone

Guarda la definizione di Clone



Casi Particolari

Esistono casi particolari in cui ci sarà un incrocio tra due cloni diversi dello stessa specie. In questi casi ovviamete non è molto corretto parlare di ibrido.

Vediamo due casi:

Incroci tra stessa specie ma diversa varietà

Ecco l'esempio di un caso complesso, spesso problematico per molti coltivatori:

- S. flava var cuprea x flava, ipF63 Aidan.

Ovviamente ipF63 è il codice univoco del coltivatore di origine (Aidan Selwyn).

La pianta in questione è però un incrocio tra varietà diverse, e la pianta nata dall'incrocio si definisce "mixed", che potrebbe esser liberamente tradotto in italiano come "meticcio".
La catalogheremo però tra le var. flava o tra le var. cuprea?

In questi casi particolari è il fenotipo risultante (quindi l'aspetto esteriore visibile) a determinarne la classificazione: Se avrà più caratteristiche di cuprea (come è realmente per questo clone)andremo ad inserire questa pianta tra le cuprea, in caso somigliasse invece più ad una var. flava, andrà inserita tra le var. flava.

La maggior parte dei coltivatori usa questa catalogazione per questi incroci particolari, mentre una ristretta minoranza preferisce inserirle in una categoria propria, che spesso chiamano appunto "flava mixed", ovvero "meticci di flava".

Ecco un esempio di "meticcio" tra due diverse varietà di flava (in questo caso var. rugelii e var. cuprea):

In questa S. flava var. rugelii sono chiaramente visibiili caratteri ereditati da un incrocio con S. flava var. cuprea
In questa S. flava var. rugelii sono chiaramente visibiili caratteri ereditati da un incrocio con S. flava var. cuprea

Può essere di aiuto, per maggiori chiarimenti, consultare la scheda sulla introgressione



Incroci tra stessa specie e stessa varietà

Ecco l'esempio classico:


S. flava var. flava 'Maxima' x "vigorous" clone #2

si tratta dell'incrocio tra due cloni diversi di S. flava var. flava (la 'Maxima' è un clone di flava var. flava, da non confondersi con la flava var. maxima).

Questa pianta avrà quindi l'aspetto, in tutto e per tutto, di una flava var. flava, e come tale potrà essere annoverata nella vostra growlist.

Voci correlate